Kicker PXi50/2 Manuel du propriétaire Page 2

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 2
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 1
INTERNATIONAL WARRANTY
Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’s warranty policies.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning up a system to a level
that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at the same volume level. The threshold of pain
is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently damage your hearing. Please use common sense when controlling
volume.
GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español
Comuníquese con su concesionario o distribuidor KICKER internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específi cos relacionados
con las normas de garantía de su país.
ADVERTENCIA: Los excitadores KICKER son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente el oído. Subir el volumen
del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un sistema sin distorsión al mismo volumen. El
dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el
volumen.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca KICKER de estéreos de
automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”) en todo sentido. La línea de
altavoces y amplifi cadores KICKER es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto representa el “combustible” para vivir a todo
volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes. Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las
reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version
Nehmen Sie mit Ihren internationalen KICKER-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in Ihrem Land zu
erfahren.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein System auf einen
Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautstärkepegel.
Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei
der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den KICKER-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die Tatsache, dass
wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die Lautsprecher und Verstärker von
KICKER sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff” für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar.
Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen
Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE Version Française
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur International KICKER.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de façon irréversible
! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un
système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager
l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens!
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque KICKER d’équipements audio pour véhicules et a pour
but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les haut-parleurs et amplifi cateurs KICKER
sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “
installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux
niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510
12PXi-J-20110708
Connect the PXi50.2 to your vehicle’s source unit and to the PXi Remote. Install 10A fuse to +12V Constant.
Conecte el PXi50.2 a la unidad fuente de su vehículo y al mando a distancia del PXi. Instalar fusible de 10A a +12 V Constante.
Verbinden Sie PXi50.2 mit der Stromquelle in Ihrem Fahrzeug und der Pxi-Fernbedienung. Installieren 10A-Sicherung bis +12 V Konstante.
Branchez le PXi50.2 à l’alimentation de votre véhicule et au dispositif de lecture à distance PXi. Installez le fusible 10A à +12 V Constant.
PXi 50.2 module: 25W x 2 @ 2 ohms
Módulo PXi 50.2: 25W x 2 a 2 ohmios
Pxi50.2-Modul: 25 W x 2 @ 2 Ohm
Module PXi 50.2 : 25 W x 2 à 2 ohms
Connectivity for iPod/iPhone
Conectividad con iPod/iPhone
Verbindungsfähigkeit mit iPod/iPhone
Connectivité iPod/iPhone
Remote
Mando a distancia
Fernbedienung
Commande à distance
+12V Constant
Constante +12V
+12V-Konstante
Constante + 12 V
Ground
Tierra
Erdung
Masse
+12V Ignition
Encendido +12V
+12V-Zündung
Allumage + 12 V
Remote out
Salida mando a distancia
Fernbedienung Aus
Sortie de commande à distance
L -
Remote illumination
Iluminación del mando a distancia
Beleuchtung der Fernbedienung
Éclairage à distance
Remote illumination
Iluminación del mando a distancia
Beleuchtung der Fernbedienung
Éclairage à distance
RCA Out
Salida RCA
RCA-Ausgang
Sortie RCA
L +
1.
1.
2.
2.
3.
3.
4.
4.
R+
R-
3.5mm Aux-in
Entrada auxiliar 3.5 mm
3,5 mm Hilfseingang
Entrée auxiliaire 3,5 mm
3
stillwaterdesigns
“Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifi cally to iPod or iPhone, respectively,
and has been certifi ed by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance.
Mounting depth - 18mm
Profundidad de montaje - 18mm
Montagetiefe - 18mm
Profondeur de montage - 18mm
Remote Cutout Dimensions
Remoto Dimensiones de calado
Fern Ausschnitt Abmessungen
Dimensions de la découpe à distance
86mm
41mm
Vue de la page 1
1 2

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire